12:40 

...ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше [Мф.6:21]
Не готова начинать прямо сейчас, но сохраню рецензию для себя на будущее.

"К.Исигуро, "Остаток дня"

Урожденный японец, выпускник литературного курса Малькольма Брэдбери, написавший самый английский роман конца XХ века!
Дворецкий Стивенс, без страха и упрека служивший лорду Дарлингтону, рассказывает о том, как у него развивалось чувство долга и умение ставить нужных людей на нужное место, демонстрируя поистине самурайскую замкнутость в рамках своего кодекса служения.
В 1989 г. за «Остаток дня» Исигуро единогласно получил Букера (и это было, пожалуй, единственное решение Букеровского комитета за всю историю премии, ни у кого не вызвавшее протеста). Одноименная экранизация Джеймса Айвори с Энтони Хопкинсом в главной роли пользовалась большим успехом.


Эта книга - случай, когда авторский стиль искупает неприятный осадок от главного персонажа. Дочитала до конца исключительно из-за атмосферности "доброй старой Англии", из-за удовольствия от неторопливого, плавного рассказа, от ювелирной точности деталей, среди которых нет ничего лишнего, только лаконичная суть. Случай, когда мастерство автора позволяет не просто "воспринимать текст", а сесть у камелька рядом с рассказчиком, увидеть его глазами сердцевину старинного поместья, поколесить по полям в машине, отыскивая нужную деревушку. Недоумевать, ужасаться, раздражаться. И, наконец, принять то, что стало со Стивенсом, потому что это его реальность, его путь, выбранный добровольно.
Путь служения, создавший профессионала, но убивший человека. Кроме того, что Стивенс хороший дворецкий, о нем, пожалуй, и сказать-то больше нечего: он столько времени занимался выкорчевыванием собственной индивидуальности, что добился в этом полного успеха. Он не имеет собственного мнения, ориентируясь только на воззрения хозяина и с легкостью меняя мнение, если его меняет хозяин. Он бесцветен и неэмоционален, попытка обычного человеческого общения для него всего лишь "новая форма служебных обязанностей"(с). Он не может испытывать теплой привязанности, он попросту не допускает для себя такой возможности, как факта: все подчинено работе, все поставлено на службу. Стивенс - это безупречная функция, идеально настроенная на услужение, это роль, ставшая жизнью взамен самой жизни, это почти уже не человек, а качественный биоробот с набором схем. Личности там практически уже нет, ее отсекли, как нечто мешающее, а фантомные боли личного, если и появляются, их заглушают служебным.

По молу гуляют самые разные люди: семьи с детьми, молодые и пожилые пары – и те и другие под ручку. Мое внимание привлекла собравшаяся неподалеку небольшая компания, человек шесть или семь. Сперва я, понятно, решил, что это приятели, надумавшие вместе провести вечер. Но, прислушавшись к репликам, я понял, что просто незнакомые люди случайно сошлись на пятачке за моей скамейкой. Вероятно, все они на минуту остановились, дожидаясь, когда зажгутся фонарики, а затем понемногу разговорились. Я смотрю на них – они весело над чем-то смеются. Диву даешься, как люди успевают так быстро проникнуться друг к другу сердечностью. В данном случае я, правда, не исключаю, что их просто объединяет предвкушение приятного вечера, однако скорее склоняюсь к тому, что это связано с умением весело и непринужденно болтать. Я слышу, как они все время друг над другом подтрунивают. Видимо, такая форма общения по вкусу очень и очень многим. Возможно, мой недавний сосед по скамейке тоже рассчитывал, что я затею с ним такую же шутливую болтовню, – и, значит, жестоко во мне обманулся. Может, мне и впрямь пришло время подойти к проблеме подтрунивания с большим рвением. В конце концов, как подумать, не такое это и глупое дело, особенно если шутливая болтовня и вправду служит ключом к теплому человеческому общению.

Более того, мне теперь кажется, что у хозяев есть немалые основания требовать от профессиональных дворецких умения поддерживать подобную болтовню. Сам я, разумеется, потратил много времени на развитие навыков «подыгрывания», но, вероятно, до сих пор относился к этому делу без должного усердия. Так что, вернувшись завтра в Дарлингтон-холл – а мистер Фаррадей задержится еще на неделю, – я, пожалуй, с удвоенной силой возобновлю тренировки. Поэтому, будем надеяться, к возвращению хозяина я окажусь в состоянии преподнести ему приятный сюрприз.
(с)

Тем страшнее становится в финале, когда Стивенс почти (!) позволяет себе (!) понять, что к закату своих лет не имеет ничего своего, ничего личного. Ничего внутреннего, кроме идеально отлаженного функционала.

"Лорд Дарлингтон был неплохим человеком. Совсем неплохим. И он хотя бы имел преимущество – мог в конце жизни сказать, что сам виноват в собственных ошибках. Его светлость был человеком отважным. Он выбрал в жизни свой путь, как потом оказалось, неверный, но выбрал сам, уж это, по крайней мере, он мог утверждать. А я – я даже этого не могу про себя сказать. Я, понимаете, верил. Верил в мудрость его светлости. Все годы службы я верил, что приношу пользу. А теперь я даже не имею права сказать, что сам виноват в своих ошибках. Вот и приходится задаваться вопросом: а много ли в этом достоинства?" (с)

URL записи

@темы: книги

URL
Комментарии
2016-08-28 в 13:06 

light hunter
Если когда-нибудь потом возьмешься это прочесть, напиши, как оно тебе, ладно?:) Оно такое...неоднозначное.

2016-08-28 в 14:03 

Хетта
Гниль фандома / Квантово неопределённый автор
О, спасибо большое. Экранизацию мы с матушкой как-то начинали смотреть, случайно, переключая каналы в ночи как-то наткнулись. Но долго не вынесли - это всё-таки под определённый настрой надо смотреть, мне кажется.
И по рецензии возникает ощущение, что это как раз совершенно японский роман, потому что главный герой - это такой совершенно японский самурай, только перенесённый на гайдзинскую почву. То есть весь роман - это попытка переосмыслить вот эту японскую тему служения на поле чужой, западной культуры, попытка понять место, которое можно или нужно отвести каким-то традиционным японским ценностям в современном обществе, не без боли.

2016-08-28 в 15:18 

Лиадан
"Это Вария, детка!" (с)
Lynn, Ааа, ты тоже нашла этого автора! Я не читала пока, но собираюсь, правда другую книгу "Не отпускай меня". Эту тоже возьму на заметку - "Аббатство Даунтон" мне не забыть))

2016-08-28 в 17:59 

Lynn
...ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше [Мф.6:21]
Cayetana, уже поняла, что неоднозначное.)) Пока по описанию думаю, что мне должно зайти (неизъяснимая слабость к занудным сухарям), но посмотрим.

Хетта, да-да-да, я как раз поэтому и хочу.
Мне что-то под настроение как раз такие спокойные японцы последнее время и заходят. Типа того же последнего Мураками.

Лиадан, ну вообще я давно про него знаю, у меня много чего на читалке лежит. Другое дело что это надо выбрать момент и взяться прочитать, а с этим у меня все сложно как обычно.

URL
2016-08-28 в 19:11 

Лиадан
"Это Вария, детка!" (с)
Lynn, Нет, я знаю только это и антиутопию. Новый для меня автор. Надо кино посмотреть, там все-таки прекрасный Хопкинс играет; он не может сыграть плохо.

Но, ИМХО, для меня странен такой вывод дворецкого. Возможно, чтобы все понять, надо прочесть книгу целиком, но... Разве для английских дворецких служба дому не была ВСЕМ? Я ж не только по Аббатству сужу...

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

まくら の そうし 

главная